关于我们 | 联系我们

AG真人-AG真人官方-网站

成功案例
当前位置:主页 > 成功案例 >

2020英语年度词汇

本文摘要:时光飞逝,又到了年底,不知列位这一个年渡过得如何,是否顺意呢。

AG真人

时光飞逝,又到了年底,不知列位这一个年渡过得如何,是否顺意呢。每到年底,诸多字典站点都市公布自己的一份年度词汇陈诉,年度词汇能大致反映今年度的主题和趋势,所以关注年度词汇也是对一年的一个总结01韦氏字典( Merriam-Webster's Dictionary )给出的2020年度词汇是 Pandemic,我们首先来看下这个单词的释义an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) ant typically affects a significant proportion of the population翻译成中文即是大盛行如果说有一个词能界说一个时代,那么韦氏字典认为 Pandemic 很能定性出今年度的情况,该词体现了异常且艰难的一年年度词汇的筛选是基于已往一年字典的搜索数据,数据显示今年度 Pandemic 的搜索量连续增加且恒久保持在头部从今年的情况来看,新冠疫情影响人数之多和影响地域面积之广,确实和该词形貌吻合(大盛行波及人数众多),而且世界卫生组织也把新冠肺炎定性为大盛行今年度是把众多人和大盛行密切联系在一起的一年,可以说今年的大盛行直接影响了人们的生活及事情方式,上次这样的事件你另有印象吗,让人们又重新意识到它的恐怖02剑桥字典( Cambridge Dictionary )公布的2020年度词汇是 Quarantine,相信大家对这个词应该都不生疏了, 我们也不妨来温习一下a general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease即隔离之意,为了预防病毒而接纳的手段和 Quarantine 较多搭配有以下这些,你可以记个印象,因为这些词经常一起泛起1.mandatory quarantine强制隔离2.strict quarantine强隔离3.quarantine rules隔离规则4.quarantine orders隔离下令5.quarantine obligations隔离义务6.quarantine requirement隔离要求7.forced to quarantine被迫隔离剑桥字典还邀请了一些社会名士揭晓了对 quarantine 这个词的想法,总体看下来感受就是 quarantine 被迫改变了大家的生活方式,凌驾了过往的认知,人们必须对一些生活习惯做暂时的妥协,而且现今的隔离与以往是差别的,也印证了一点“语言不是一成稳定的,是追随时代变化的”。同时只有履历过你才气真正明白词汇的寄义,否则只会是停留在字典上的意思03牛津字典( Oxford Dictionary )没有像往年一样直接给出今年的年度词汇,而是先用一个词 Unprecedented 来形容了这一整年that has never happened, been done or been known before中文翻译过来就是前所未有,闻所未闻正是这特别、特殊的一年,发生了太多的事情,牛津字典以为不能简朴的用一个年度词汇表达出来,所以公布了一份年度陈诉,其中汇聚了多个词汇,涵盖了今年的多个方面,特殊的一年,特殊的年度词汇陈诉以下是定时间顺序给出的热词,这些词代表了这一年趋势和事件1.Bushfirean uncontrolled fire in a bush area森林大火Australia's bushfire season killed or displaced more than 3 billion animals.Bushfire 讲述了今年年头澳大利亚史无前例的森林大火,造成了重大的损失2.Impeachmentthe act of charging an important public figure with a serious crime弹劾3.Acquittalan official decision in court that a person is not guilty of a crime无罪美帝总统特朗普在年头被以滥用职权、故障国会的罪名面临弹劾,但最终被认定无罪4.Coronavirus5.COVID-19新冠,这两个不必多解释了,今年见到太多了,都学会了6.Lockdowna temporary condition imposed by governmental authorities (as during the outbreak of an epidemic disease) in which people are required to stay in their homes and refrain from or limit activities outside the home involving public contact (such as dining out or attending large gatherings)封锁Authorities placed the central Chinese city under lockdown on Jan. 23 after the virus had infected hundreds of residents and was just starting its spread across the globe.年头为了防止病毒扩散而举行的封城7.Social DistancingThe government called on people to practise social distancing and work from home if possible.社交距离,防疫的一项措施8.Reopening因为年头疫情的原因,许多工业处于停滞的状态,年中逐渐恢复,有种百业待兴的感受,许多行业重新开放,经济开始有所苏醒9.Black Lives Matter黑人的命也是命,六月份再一次发作种族歧视问题10.BIPOC有色人种简称11.Cancel Culture取消文化,指的是针对在一些名人做出一些不行接受的言行后而接纳的一种抵制行为12.Mail-In邮寄选票,由于疫情的原因,今年的美国大选邮寄选票数量创下历史记载13.Belarusian八月份白俄罗斯总统第六次连任引发烧议,Belarusian 也热度一时14.Moonshot九月份英国政府为大规模新冠测试项目取的名称,旨在推行全民新冠检测15.Superspreader超级流传事件,指的是十月份的一次白宫运动多人未佩带口罩,导致总统特朗普在内的多人熏染事件,引发烧议16.Net Zero中国答应将会在2060年实现碳中和的目的牛津字典用这16个热词来归纳综合了这前所未有的2020年,或许你会说牛津字典有选择难题症,但这也恰巧从侧面说明晰这是非同寻常的一年,语言上也在追随时代一直在生长如果你想回首2020年的趋势,从这16个热词中应该就能记起END柯林斯字典( Collins Dictionary )字典选的年度词汇是 Lockdown,而 Dictionary 网站选的年度词汇也是 Pandemic,所以综合来看疫情是今年度的焦点回首过往的一年,你对这些词汇熟悉吗,如果另有生疏的,赶快记下来,这些词会经常泛起在时事新闻中2020年就要已往了,不知你心中的年度词汇是哪个,是不是和上文的一样,或者有自己奇特的词汇,接待留言属于你小我私家的年度词汇韦氏字典、剑桥字典和柯林斯字典的年度词汇陈诉在其官网能找到,牛津字典的年度陈诉我已整理好,私信回复 WOTY 即可获取点赞是对作者的最好支持推荐阅读推荐一套经典词汇原版书推荐一个英语新闻学习网站推荐一个英语词汇搭配工具使用回音法来提高你的英文听说能力。

AG真人


本文关键词:AG真人,2020,英语,年度,词汇,时光,飞逝,又,到了,年底

本文来源:AG真人-www.qingxiuyuan.com

Copyright © 2007-2021 www.qingxiuyuan.com. AG真人科技 版权所有 备案号:ICP备90038471号-5